Quando, enquanto o adorável vale fervilha de vapor ao meu redor, e o sol do meridiano atinge a superfície superior da folhagem impenetrável de minhas árvores, e apenas alguns brilhos perdidos se infiltram no santuário interior, eu me jogo no meio da grama alta perto do fluxo de gotejamento; e, enquanto me deito perto da terra, mil plantas desconhecidas são percebidas por mim: quando ouço o zumbido do pequeno mundo entre os caules e me familiarizo com as incontáveis formas indescritíveis dos insetos e moscas, então sinto o a presença do Todo-Poderoso, que nos formou à sua imagem, e o sopro daquele amor universal que nos carrega e nos sustenta, enquanto flutua ao nosso redor em uma eternidade de bem-aventurança; e então, meu amigo, quando a escuridão cobre meus olhos, e o céu e a terra parecem habitar em minha alma e absorver seu poder, como a forma de uma amante amada, então muitas vezes penso com saudade, Oh, eu poderia descrever essas concepções , poderia imprimir no papel tudo o que vive tão cheio e quente dentro de mim, que pode ser o espelho de minha alma, como minha alma é o espelho do Deus infinito!
A wonderful serenity has taken possession of my entire soul, like these sweet mornings of spring which I enjoy with my whole heart. I am alone, and feel the charm of existence in this spot, which was created for the bliss of souls like mine. I am so happy.
my dear friend, so absorbed in the exquisite sense of mere tranquil existence, that I neglect my talents.
I feel that I never was a greater artist than now. When, while the lovely valley teems with vapour around me, and the meridian sun strikes the upper surface of the impenetrable foliage of my trees, and but a few stray gleams steal into the inner sanctuary.